アメイジング・グレイス
アマゾンストア
https://amzn.to/4lWu2m8
/
旅立った愛する君に
お父さんはこの曲を覚えて君に送るよ
毎日
気味を思い出す
どう考えても如何見てもこれは気の故郷のイギリスの歌
始めて君を見た時を思い出す
元気いっぱいの君
*/*
Amazing Grace
Amazing grace! How sweet the sound!
That saved a wretch like me!
I once was lost, but now I am found;
Was blind, but now I see.
'Twas grace that taught my heart to fear,
And grace my fears relieved;
How precious did that grace appear!
The hour I first believed.
Through many dangers, toils, and snares,
I have already come;
'Tis grace hath brought me safe thus far,
And grace will lead me home.
Amazing grace! how sweet the sound
That saved a wretch like me
I once was lost, but now I am found
Was blind, but now I see.
*/*
【Q】
人里離れた幽玄の山中でアメージンググレースのソロ演奏に最もふさわしい楽器は何ですか?
*/*
ミュージックとして聞いている分には素晴らしいけど、歌詞の意味、又その背景を知ると、印象が変わる。何故か。神の所作に理屈や物語を付け足すことの愚かさだろう。詰まらない詩(歌)を作り、つまらない訳を与えるから、理屈が顔を出してくる。神への感謝が、愚かな人間の自慢話にすり替わっている。心に光を当てて信じる生き方の先に神の存在を感じるなら、それこそがアメイジンググレイスではないか。
*
https://www.worldfolksong.com/songbook/usa/amazing-grace.html
歌詞の意味・日本語訳(意訳)
Amazing grace
how sweet the sound
That saved a wretch like me
I once was lost
but now am found
Was blind but now I see
驚くばかりの神の恵み
何と美しい響きであろうか
私のような者までも救ってくださる
道を踏み外しさまよっていた私を
神は救い上げてくださり
今まで見えなかった神の恵みを
今は見出すことができる
'Twas grace that taught
my heart to fear
And grace my fears relieved
How precious did
that grace appear
The hour I first believed
神の恵みこそが
私の恐れる心を諭し
その恐れから
心を解き放ち給う
信じる事を始めたその時の
神の恵みのなんと尊いことか
Through many dangers
toils and snares
I have already come
'Tis grace hath brought me
safe thus far
And grace will lead me home.
これまで数多くの危機や苦しみ
誘惑があったが
私を救い導きたもうたのは
他でもない神の恵みであった
The Lord has
promised good to me,
His Word my hope secures
He will my shield
and portion be
As long as life endures.
主は私に約束された
主の御言葉は
私の望みとなった
主は私の盾となり
私の一部となった
命の続く限り
Yes,when this heart
and flesh shall fail
And mortal life shall cease
I shall possess within the vail
A life of joy and peace
そうだ この心と体が朽ち果て
そして限りある命が止むとき
私はベールに包まれ
喜びと安らぎの時を
手に入れるのだ
The earth shall soon
dissolve like snow
The sun forbear to shine
But God, Who
called me here below
Will be forever mine
やがて大地が雪のように解け
太陽が輝くのをやめても
私を召された主は
永遠に私のものだ
When we've been there
ten thousand years
Bright shining as the sun
We've no less days
to sing God's praise
Than when we'd first begun
何万年経とうとも
太陽のように光り輝き
最初に歌い始めたとき以上に
神の恵みを歌い
讃え続けることだろう
*
神が何かをするのではない。誰かが何かをするのではない。自分が(あなたが)が光を感じることが全ての始まりなのです。
*/*